公告版位
如果有發現文章內容格式跑掉,請通知我,感謝!
La belleza complace los ojos, la dulzura encadena el alma. 外表的美只能取悅於人的眼睛,而內在的美卻能感染人的靈魂。_伏爾泰

明日黃花說: 我才是正版的! 昨日黃花它仿冒我!

明日黃花:用於形容過時的事物

 

剛看一本書,裡面內容提到,[昨日黃花] 這個詞是誤用的,正確版-明日黃花。

用明日黃花來形容過時的事物看似不合理,以原文的邏輯上來講是這樣的,

隨著時間的推移,花兒始終就是會衰敗的,昨日的花都還沒開,何來凋謝之說?

(以原文上的時間狀態來說)

我在教育部字典上找到的也只有明日黃花,so....拍板定案,[明日黃花],勝訴!

 

從書上的內容我不太懂 明日黃花的邏輯,所以又再網上找了一些資料來看

 

详解辨析  

本来汉语中只有“明日黄花”这个成语,但不知从何日起又冒出一个“昨日黄花”来了。于是,这两个成语竟有了“竞争”之势,甚至有人提出依“从众”原则,立“昨日黄花”,废“明日黄花”之建议。这就不免引起一番讨论。 “明日黄花”这个成语来自宋代大诗人苏东坡笔下。苏东坡在《九日次韵王巩》一诗中有云:“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。”此诗写于九月九日,即重阳节。中国古代习俗,重阳节是赏菊的日子。据说,过了重阳菊花即将凋谢,成了过时的东西了。因此,用“明日黄花”来比喻过时的事物。有些写作者不知道这个成语的来源,以为“昨日”才是过去时,“昨日黄花”必然是比喻过了时的事物。这是因为他们不了解这“明日”“昨日”划定的标准—— “今日”何所指。如上所述,“今日”是指九月九日重阳节,赏花的正经日子。过了今日才是明日,花当然会随着时间推移而变得不鲜艳了(这里“明日”宜作宽泛的理解,不一定就是第二天)。既是如此,说成“昨日黄花”就缺乏理据了。细想,“昨日”菊花也许尚未盛开,也许尚在作蕾,怎么会成为“过了时的东西”呢? 由此可见,用“昨日黄花”来比喻过时之事物,不但不合此成语的原意,也有悖于逻辑,实在不可取。

資料來源:百度百科

http://baike.baidu.com/view/46697.htm

 

 

找資料時,我覺得這位中國網友回答的蠻好的

ylf519 2009-1-14

“明日黄花”的出处是苏轼的《九日次韵王巩》诗:相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。“黄花”是指菊花。此诗写于重阳节,在古代,重阳节是赏菊的日子,过了重阳节菊花就渐渐衰败了,所以人们就用“明日黄花”来比喻过时的事物或消息。

虽然这是一句成语,它的喻义已经固定,但用起来总让人觉得别扭。“明日”本是表示未来态的词语,却用来形容过时之物,颇有些于理不合。此词在苏东坡的诗句里显得入情入理,但一旦脱离了这首诗的语境,单独拿出来使用,就有些让人摸不着头脑,也不知是宋代的哪个书呆子或老夫子断章取义用起来的。不知此词出处的人,看到用此词来比喻过时的东西,自然认为“明日”是“昨日”的笔误,就自作主张将此词改为“昨日黄花”。“昨日”代表过去,黄花又是时令花卉,在大多数人看来,显然“昨日黄花”比“明日黄花”更准确,由此,导致了“昨日黄花”日渐流行,逐渐压倒了“明日黄花”。

 

資料來源:

http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=3766659c3f10489e

 

 

 

elite0905 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • kjadess
  • 最近好嗎?開學了嗎?

    虧我還自覺中文學的不錯
    居然也誤用了
    一直覺得是「昨日黃花」耶
    真是糟糕..呵呵
    今天開工..沒有上班的fu哩...哈哈
  • 我今天開學喔~ 最近除了身體頗弱以外都很好喔~
    你想不想看那個電子書,就是pdf啦,但是是簡體的
    我是覺得頗好看的。 憂鬱星期一咩~ 過幾天會好點的!

    elite0905 於 2010/02/22 17:58 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消